这篇文章给大家聊聊关于英语口语和口译删除删除,拿走;除去,废除;将.从办公室中除名,开除,以及对应的知识点,希望对各位有所帮助,不要忘了收藏本站哦。
vt.除去,拿走;除去,废除;将……从办公室撤职、解雇;起飞,起飞;历史上,南非被迫依法迁徙;远离;不同于, 非常不同;老举动
名词正式距离、间距;历史(在一些英国学校)年级
[复数删除第三人称单数删除现在分词删除过去时删除过去分词删除]
删除[ri'mu:v]
名词象征性距离或分离的程度“远离疯狂”; “它在很大程度上模仿了莎士比亚的悲剧”
v. 移除具体的东西,例如通过举起、推动或起飞,或移除抽象的东西“移除威胁”; “去掉包装纸”
同义词: 拿走拿走撤回
调离职位或办公室
摆脱同义词: 摆脱
导致离开同义词: 取出搬出
出于商业、法律、教育或军事目的,转移“他把他的孩子带到农村”的位置或地点; “将案件转移到另一个法院”
同义词: 转移
走开或离开同义词:缺席
故意杀人和预谋的同义词: 谋杀杀戮击中派遣撞击关闭抛光
摆脱一些抽象的东西“母亲的去世消除了他们婚姻的最后障碍”
同义词: 带走
转移、移除、转移、移动
这组词都有“从一个地方移动到另一个地方”的意思。区别在于:
转移一般是指转移或转移,尤其是运输中的转移或仓位的转移。
当remove表示“搬家”时,它可以与move互换使用,也可以指从办公室除名或从学校开除。
转变侧重于位置和方向的变化。
移动是一个常用词,指的是从一个地方到另一个地方的任意距离的转移。
双语例句原句权威例句
鞋子上的磨损痕迹很难去除。
鞋子上的划痕很难去除。
合理的治疗方法是消除这种堵塞。
合理的解决办法是清除这个堵塞。
油经过精炼以去除天然存在的杂质。
油经过精炼以去除天然存在的杂质。
用户评论
感觉这个词语很有深度啊,"remove" 不仅仅是简单的移除,还有废除、开除的意思,让人联想到很多例子,比如职场里的调动或者某个政策的撤销。
有14位网友表示赞同!
讲道理,“remove”这个词在各个语境下的解释真有点差别很大,我以前就感觉它不太好用。想表达去掉东西可以随便用“take away”,但要用“remove”总觉得比较正式啊,有些难以把握...
有15位网友表示赞同!
同意标题中的意思,“remove” 就像把一个东西从原来的位置挪开或者彻底拿走一样,无论是物理还是概念上的都适用。挺巧妙的解释!
有7位网友表示赞同!
我觉得这个词语的用法还是比较精准的,"remove" 可以表达很多不同的态势,比如轻微移除和严重的废除都能用上,取决于你上下文的使用。这也能体现英文词汇表达的多样性啊。
有17位网友表示赞同!
我最近在学习英语,也碰到过“remove”这个词,有时候我就会感觉它和“take away”有什么区别?标题解释让我明白了,“take away” 更侧重于带走物体的动作,而“remove”则更强调去除或者取消的意思。很有帮助!
有6位网友表示赞同!
学习英语最大的收获就是学会用词,用语的精准很重要。这个“remove” 确实是个很常用但容易混淆的词,看了你的解释,我以后就不会再把它们搞混了。
有20位网友表示赞同!
"Remove"这个词的确很有用,它能够简洁地表达很多不同的概念。像是在编程中, we use "remove()" to delete an item from a list, very efficient!
有9位网友表示赞同!
其实我觉得对于“移除”来说,“remove”和“delete” 可以互换使用,但是我更倾向于在技术领域使用"remove" ,因为它更强调彻底取消的意思,而“delete” 可能感觉像只是隐去了而已。个人观点啊。
有20位网友表示赞同!
同意标题中的解释,"remove" 用来形容解除职务或某项政策的废除比较常用。不过在我看来,“remove” 更具正式感和庄重感,不像简单的 “take away” 那么カジュアル吧?
有16位网友表示赞同!
"Remove"这个词感觉有点抽象,我更喜欢直接用汉语解释清楚意思,这样更容易理解。 比如 "把他移开" 或“废除这项规定”。
有19位网友表示赞同!
<title>我的英语老师总说 “remove” 很有技巧性,今天终于明白为什么了!感谢你的解释,让我对这个词有了更深刻的认识。
有5位网友表示赞同!
"Remove"这个词我理解了,可是还是觉得有些难度在于看上下文才能判断实际意思啊。这需要积累更多的英语阅读材料来提升理解能力吧!
有10位网友表示赞同!
标题中的解释非常精准!"remove" 就是把事情彻底解决,不再存在的意思。
有11位网友表示赞同!
我之前还以为 “remove” 只是一种物理上的移除动作呢,比如把东西从桌子上拿走。没想过它还有废除、开除的意思啊。学习到新的知识了!
有20位网友表示赞同!
我觉得"remove"这个词的英文解释也很形象,“to taking away or to get rid of something”。 简单明了又让人更容易理解!点赞!
有18位网友表示赞同!
对于“remove” 这个词,我想说如果使用不恰当的话,可能会影响表达准确性。 例如:"She remove her glasses" , 就应该改为 "She took off her glasses" 。要根据语境选择合适的詞汇。
有6位网友表示赞同!
我总觉得学习英语就是不断地发现不同单词的精妙之处!比如“remove” 这种多义词,真的是很灵活很有用!
有14位网友表示赞同!
"Remove" 这个词真的很常见啊! 我经常在阅读和学习中遇到它,但一直没细心思过来它的含义。谢谢你的解释,一下子豁然开朗了!
有19位网友表示赞同!