首页 > 自考资讯 > 高考百科

归化异化,翻译技巧之翻译的归化和异化

高考小组 2026 05 12 09:50:58

翻译的归化/异化(domesticatingtranslationandforeignizingtranslation)是在1995年由美国学者L.Venuti(文努迪)所提出的,Venuti十分欣赏布朗绍的名言:“翻译是纯粹的差异游戏:翻译总得涉及差异,也掩饰差异,同时又偶尔显露差异,甚至经常突出差异。这样,翻译本身就是这差异的活命化身。”在他看来,差异在翻译中被弱化的原因有二:首先,长久以来,翻译的讨论被遮蔽了,它在目的语坐标的价值体系中处于边缘化地位,差异非但没有活现,反而处于融化的过程之中。其次,英国和英语的价值标准,在战后形成了全球性的优势,从而更加确定了英美国家主义文化的语境。这种语境只接受在意识形态上符合英美文化的意识形态的外语文本。正是在这样一种背景下,归化的翻译为了迎合接受者的口味,总是依照译入语的特定的政治、文化、意识形态的规范对译入文本进行调整,弱式文化只得听从英美文化的摆弄,成为殖民者进行文化殖民的工具。

归化翻译的最大特点就是采用流畅地道的英语进行翻译,在这类翻译中,翻译者的努力被流畅的译文所掩盖,译者为之隐形,不同文化之间的差异也被掩盖,目的语主流文化价值观取代了译入语文化价值观,原文的陌生感已被淡化,译作由此而变得透明。从后殖民理论吸取营养的异化翻译策略则将归化翻译视为帝国主义的殖民和征服的共谋,是文化霸权主义的表现。所以,Venuti提倡异化的翻译策略。根据这一策略,译者和译语读者在翻译的过程中努力摆脱来自强势文化的羁绊。异化翻译并不应理解为对应的翻译,它并不能提高译文的忠实性。后殖民学者Robinson认为异化翻译与直译和逐字翻译相关联,只是没有直译那么极端,因为他们并不坚持在翻译中恪守原文句法序列中的个别词语的意义,但却坚持要保留原味。(参见王东风,2002:26)在异化翻译中,新的东西可能会加进去,从而达到凸现译者的身份,提高翻译的地位,并且对翻译的文化霸权进行有力的回击。

归化策略(domesticatingmethod)归化是采用民族中心主义态度,是外语文本符合译语的文化价值观,把原作者带入译语文化。译者在翻译的时候,心中既要想着原作及原作作者,尽可能的把原文的内容和风格准确而生动的表达出来;同时,译者还要想着译文的读者,翻译出来的东西要尽可能接近读者,便于读者理解和接受。例如:

Loveme,lovemydog.爱屋及乌。

alionintheway拦路虎

lickone?sboots拍马屁

Diamondcutsdiamond棋逢对手

Aflashinapan昙花一现

Haveonefootinthegrave风烛残年

Togrowlikemushrooms雨后春笋

Oneboyisaboy,twoboyshalfaboy,threeboysnobody.一个和尚挑水吃,两个和尚抬水吃,三个和尚没水吃。

练*:请用“归化”的翻译方法,翻译下面几句话:

⑴Leadadog'slife

⑵Jackofalltrades

⑶Adrownedrat

⑷Letthecatoutofthebag.

⑸Everydoghashisday.

⑹Don'tshedcrocodiletearstome;youknowyouarereallygladthatthey'remetwithmisfortune.

⑺Yourhonor,Iconfessthecorn.Iwasroyallydrunk.

⑻Don'tplayyouraceintheholeuntilthecriticalmoment.

⑼Thegravytrainisjustnotforme.

⑽GeorgeWashingtonadoptedaFabianpolicyduringthewarofIndependence.

采取归化策略进行翻译时,以下几种汉语成语不宜使用:映中华民族特殊*俗的如:“拂袖而去”;“腰缠万贯”;“罄竹难书”等有汉字特征的

如:“目不识丁”;“八字没一撇”等含有中国地名的

如:“稳如泰山”;“黔驴技穷”;“夜郎自大”;“洛阳纸贵”等含有中国人名的如:“名落孙山”;“江郎才尽”;“事后诸葛亮”等.

异化策略(foreignizingmethod)异化是指对文化价值观的偏离主义的压力下,接受外语文本的语言及文化差异,把读者带入外国情境。异化译法的核心,就是尽量传译原文的“异质因素”,具体说来,就是要尽量传达原作的异域文化特色,异语语言形式,以及作者的异常写作手法。

①异化可以在语音层上出现。例如:

ballet译作“芭蕾舞”

cigar译作“雪茄”

laser过去译成“莱塞”,现译作“镭射”、“激光”

目前大街小巷都风行的“卡拉OK”等。

②异化可以在词语层出现。例如:

“crocodiletears”译作“鳄鱼的眼泪”

“anolivebranch”译作“橄榄枝”

“sourgrapes”译作“酸葡萄”

“thecoldwar”译作“冷战”等等。

③异化可以在句子结构层次出现。朱生豪翻译的莎士比亚戏剧是公认的佳译,其中就运用了不少“欧化句式”例如:在《哈姆雷特》第一幕第三场中,波洛涅斯告诫女儿不要轻信哈姆雷特时说:

“Youspeaklikeagreengirl.Ungiftedinsuchperilouscircumstance.”朱生豪将其译为:“你讲的话完全像是一个不曾经历过这种危险的不懂事的女孩子。”异化揭示了深层含义,又再现了原文的表层形式,一方面丰富和完善了汉语的表达力,使表达意思的手段更准确,更多样化;另一方面,也为我们了解西方文化打开了一扇窗户。

练*:请用“异化”的翻译方法翻译下面十个句子。

⑴Armedtoteeth

⑵Meetone'sWaterloo

⑶Darkhorse

⑷Crocodiletears

⑸Ivorytower

⑹Helookedcoolinhisnewclothes.

⑺Thisisthelastsupperinourcollegelife.

⑻Thecoldwarbetweenthehusbandandwifeendedwhenthehusbandfoundabetterjob.

⑼ThefearthattheBlackMondaymightreturnsoonalarmedtheseWallStreeters.

⑽Thewealthhehadboastedforyearsturnedouttobetheemperor'snewclothes.

好了,本文到此结束,如果可以帮助到大家,还望关注本站哦!

猜你喜欢

  • 当官就不要想发财?想当官就不要想发财

    当官就不要想发财?想当官就不要想发财

    社会的进步与和谐需要一群优秀的公务员来管理国家的大事,他们肩负着维护国家利益、公平公正执法和为人民服务的重要责任。然而,一些人却将个人利益凌驾于公共利益之上,贪图权力

    来源:中国自考网 2025-12-28
  • 当前社会热点问题,三部门回应当前经济热点问题

    当前社会热点问题,三部门回应当前经济热点问题

    经济日报北京3月21日讯(记者马春阳)国务院新闻办公室21日举行新闻发布会,国家发展改革委副主任刘苏社、财政部副部长廖岷、中国人民银行副行长宣昌能介绍近期投资、财政、金融

    来源:中国自考网 2025-12-28
  • 当今社会热点问题,近期社会热点合集

    当今社会热点问题,近期社会热点合集

    在快速变化的社会环境中,各种热点事件层出不穷,它们不仅牵动着每个人的心弦,也反映出社会进步与变革的脉络。本文将从多个维度,对近期社会热点进行深入剖析,以期引发读者的深度思

    来源:中国自考网 2025-12-28
  • 归化异化,翻译技巧之翻译的归化和异化

    归化异化,翻译技巧之翻译的归化和异化

    翻译的归化/异化(domesticatingtranslationandforeignizingtranslation)是在1995年由美国学者L.Venuti(文努迪)所提出的,Venuti十分欣赏布朗绍的名言:“翻译是纯粹的差异游戏:翻译

    来源:中国自考网 2025-12-28
  • 强酸弱碱盐,酸碱盐与PH值

    强酸弱碱盐,酸碱盐与PH值

    这篇也是爷爷为我写的科普文。一、物质的化学分类从化学角度看,物质可分为单质和化合物。由一种元素构成的叫单质,譬如:氧气、汞、金子等。由一种以上元素构成的叫化合物,譬如:二

    来源:中国自考网 2025-12-28
  • 强军计划,考研百科

    强军计划,考研百科

    根据《国务院、中央军委关于建立依托普通高校培养军队干部制度的决定》,教育部、解放军总政治部决定实施“高层次人才强军计划”,在国家研究生招生计划内由部分地方普通高校为

    来源:中国自考网 2025-12-28
  • 强化理论 持续加强理论武装

    强化理论 持续加强理论武装

    来源:解放军报·中国军号主题教育有期限,理论学习无穷期。习主席明确要求,要持续加强理论武装,教育引导党员干部通过坚持学习党的创新理论,悟规律、明方向、学方法、增智慧,固本培

    来源:中国自考网 2025-12-28
  • 张雪门?教育家张雪门的个人经历及思想小结

    张雪门?教育家张雪门的个人经历及思想小结

    在我国三十年代的学前教育界,有一个著名的“南陈北张”的组合,即南有陈鹤琴,北有张雪门。今天我们主要来了解一下“北张”——张雪门。张雪门生于1891年,是浙江鄞县人,其实是地道

    来源:中国自考网 2025-12-28
  • 张掖市教育局,张掖市教育局最新公布

    张掖市教育局,张掖市教育局最新公布

    来源:张掖市教育局编辑:蔡怡琳二审:赵小康终审:张克亮总编:来荣文章分享结束,张掖市教育局和张掖市教育局最新公布的答案你都知道了吗?欢迎再次光临本站哦!

    来源:中国自考网 2025-12-28
  • 张店教育 解码张店教育师资队伍培养

    张店教育 解码张店教育师资队伍培养

    记者樊舒瑜师资力量决定教育质量。数据显示,截至目前,张店拥有全国模范教师2人,省特级教师4人,齐鲁名师7人,齐鲁名班主任3人,齐鲁名校长1人,正高级教师25人,淄博市有突出贡献中青年

    来源:中国自考网 2025-12-28