#英语##英语语法##英语习语#
当用作动词时,hit是一个相对“友好”的动词,因为它很容易拼写,而且过去时和过去分词与基本形式相同。人们在实际使用时并没有安全感。
主要原因是命中影响的对象不同,意义也完全不同。击本身就是“击打、击打”的意思,通常指用手或工具用力击打。人或物体,动作是有意识地进行的,动作的对象被识别为:
她用雨伞打了他的头。
她用雨伞打了他的头。
虽然很多人可能习惯于在涉及到影响某人的特定动作时使用“动作+人的部分”,但原来的表达是“动作+人称+介词+它必须是人的部分。 另一个例子:
她轻轻碰触他的手臂。
她轻轻碰触他的手臂。
她轻轻碰触他的手臂。
当被击中的物体是人或物体时,并不一定意味着“击中、击中”,也可以表示“撞到、碰撞”。这时,你可能会做出有意识或无意识的动作,比如撞桥。意思是“触摸桥”,但切勿将其翻译为“敲桥”。
然而,即使目标是特定的,如果它不能被击中或碰撞,那么它的意义就完全不同了。例如,“hit the road or Trail”绝不意味着“道路或”。此时,它是一个习语,意思是“在路上”,经常用于口语中。例如:
最好在交通变得更糟之前上路。
最好在交通状况恶化之前上路。
另一个例子是击中头部。你也不能随心所欲地翻译它。否则,它实际上是“向天空”,但如果它能击中天花板,它可能是“向天空”,所以它会这样使用:非常生气、跳到天花板上的节奏意味着“生气、生气”之类的意思。
如果我父母发现我们偷了车,他们一定会勃然大怒!
如果我父母发现我们偷了车,他们一定会生气的!
类似的习语还有“hit the hay/sack”,但你需要知道的是,“hit”的对象也可以是抽象的,所以这种情况下的含义不是“内存”,这意味着它有另一个含义; 一般意思是“造成不良影响,攻击。”例子:
加税肯定会伤害穷人。
提高税收肯定会增加穷人的负担。
以下句子说明了为什么应对特定结构内的某人执行特定操作。否则,可能很容易被误解。例如:
起初,他的死并没有让她感到太大震惊。
他的死最初对她没有影响。
序言中的击打目标是特定的人,但实际上并不意味着“身体”,例如“击打、碰撞或碰撞”。因此,介词短语中应该使用人身体的哪个部位。一个合理的也是很重要的原因是“动作+人的部分”经常被用在其他含义上,比如:
你为什么不停止挺胸而做一些富有成效的事情呢?
你们为什么不停止挺胸而做一些富有成效的事情呢?
上面这句话中beat one's chest的意思不是拍别人的胸,而是拍自己的胸,但是当写成beat sb the chest时,就只能是拍别人的胸的意思了。
除了上述之外,抽象的事物还包括有难度的或者有一定水平的事物。可见,击球其实并不“简单”,需要大量的知识才能真正学透。
请持续关注外语世界,外语世界将继续变得越来越受欢迎。
版权声明:本文由今日头条转载,如有侵犯您的版权,请联系本站编辑删除。