老铁们,大家好,相信还有很多朋友对于“太乱了”用英语怎么说?和的相关问题不太懂,没关系,今天就由我来为大家分享分享“太乱了”用英语怎么说?以及的问题,文章篇幅可能偏长,希望可以帮助到大家,下面一起来看看吧!
例子:
这房间乱七八糟!
这房间乱七八糟!
孩子们把浴室弄得一团糟。
孩子们把浴室弄得一团糟。
真是一团糟!
真是一团糟! (一团乱,一团糟)
Mess也可以用作动词,意思是“搞乱”或“搞砸”。常用的短语是“mess sth. up to mess up;mess up”。
例子:
你把我的新地毯弄脏了。
你弄脏了我的新地毯。
我不会把事情搞砸的。
我不会搞砸的。
除了最常用的表达方式“混乱”之外,还有一个有趣的短语也可以表示“混乱”,那就是“六七八八”。
这是起源于14 世纪的常用俚语。主要用来形容人的处境或状态混乱或环境杂乱、杂乱或乱七八糟。
例子:
厨房乱七八糟。
这厨房乱七八糟。
我对于该做什么举棋不定。
我很困惑,不知道该怎么办。
杂乱的环境需要清理。这个相反的意思用英语怎么表达呢?
我们要使用的是动词短语“clean up”,意思是“扫荡、扫荡、使……干净”。
例子:
你确实需要打扫一下你的房间。
你真的需要打扫你的房间。
这个地方太乱了。我还没有时间去清理。
这个地方很乱,我从来没有时间清理它。
给我一块海绵,我可以把这张粘糊糊的桌子擦干净。
给我一块海绵,我可以把这张粘糊糊的桌子擦干净。
当我们在某人之后清理时,短语“clean up after.”也可以扩展为“为别人清理烂摊子”。
例子:
他总是希望其他人能跟在他后面清理干净。
用户评论
哈哈哈,我每次出门都会说“It’s messy out here!” 或者 “Things are so disorganized right now!”.
有13位网友表示赞同!
感觉这题好像没那么难啊,直接用"Too chaotic!"就好了吧。
有14位网友表示赞同!
对呀!我遇到这种情况的时候常常会感叹 "This is such a mess!", 有种比较直观的表达感。
有15位网友表示赞同!
除了这些,还可以说 “It's all over the place!” 或者 “Everything is in disarray!”. 用一个比喻更生动点。
有13位网友表示赞同!
这篇文章太有用的了!有时候真的找不到合适的词去表达这种感觉,现在就轻松多了。之前总是只能尴尬地说 "huh... messy"
有7位网友表示赞同!
我理解你说的,英语表达有时真的很微妙呀,中文的表达方式更直接很多 times 。
有14位网友表示赞同!
我觉得还是“Too confusing!” 比较好,因为有时候这种混乱的感觉并不是单纯指物品,而是指整个情况太复杂了。
有8位网友表示赞同!
作者真是个天才!帮我解决了我长期困扰的问题,以后不用再担心说不上正确的英语表达啦!
有8位网友表示赞同!
我更喜欢用 "Everything is out of control!" 来形容这种场面,感觉更能把混乱的状态展现出来。而且"Too chaotic" 听起来有点过于直接了,
有6位网友表示赞同!
这篇文章让我醍醐灌顶!以前我总是一肚子热气却说不出个所以然,现在不用再尴尬啦~
有8位网友表示赞同!
这篇文章很有用,帮你了解如何表达英语中的各种状态,不仅限于“太乱”。以后可以更熟练地描述自己的感受和环境了。
有7位网友表示赞同!
作者分享的文章真是妙笔生花! 翻译成中文听起来也很好玩!我觉得还有其他一些表达方式,比如"It’s a whirlwind!" , "Things are going haywire!",等等。
有13位网友表示赞同!
感觉“Too complicated!” 更符合我平时说的情况。有时候就是因为事情太复杂,难以理清头绪才感到混乱。
有9位网友表示赞同!
"It's utter pandemonium!" 这句话非常有趣,更能展现那种混乱而令人惊慌的状态。
有7位网友表示赞同!
我觉得 “Out of whack” 可以用来形容状态或物品出现偏差或失衡的情况,比如“My life is out of whack lately!”
有20位网友表示赞同!
"Things are a mess!" 这种表达方式简单直接,很适合日常生活中快速用词表达混乱的状态。
有14位网友表示赞同!
这篇文章的风格真有趣!我喜欢作者使用不同的语言表达同一个情绪的感觉,很有层次感。
有12位网友表示赞同!
我感觉“Too much to handle!” 更能表达一种因为面对太多事而感到非常难以应对的慌乱状态。
有8位网友表示赞同!