首页 > 自考资讯 > 自考资讯

“决不!”不是“没办法”的意思吗?别回答错了

2024-10-09

大家好,感谢邀请,今天来为大家分享一下“决不!”不是“没办法”的意思吗?别回答错了的问题,以及和的一些困惑,大家要是还不太明白的话,也没有关系,因为接下来将为大家分享,希望可以帮助到大家,解决大家的问题,下面就开始吧!

比如:朋友向你借钱,还没还清就向你借钱……不行!

渣男来求和……不行!

当同事犯了错误并想责怪你时……不行!

然而,在外国人口中,“不行”很少用来表示“拒绝、不行”的意思……

因为“不行”非常简单粗暴,表达出一种非常严厉的拒绝语气,这是非常不尊重的。

因此,外国人中,最常用的拒绝用语都比较委婉。

他们都说:“在成人的世界里,不轻易答应就拒绝”。

今天我给你总结了几个委婉的拒绝方法,一起来看看吧

1.我不想做某事

我真的什么都不想做。

这句话的含义是:“这对我来说是可有可无的”。我做或不做并不重要。

因此,可以用来形容别人请求时礼貌地拒绝。

你会去参加会议吗?

你要去开会吗?

我不想去会议室。我病了。

我其实不太想去,感觉有点不舒服。

2.我很好。

我没事。

这句话的含义是:“您不用担心,谢谢您的好意。”它可以用在许多需要委婉地说“不”的情况下。

“我很好”=你可以别管我了。

您想喝点咖啡吗?

您想喝点咖啡吗?

“决不!”不是“没办法”的意思吗?别回答错了

我很好。谢谢。

不,谢谢!

3.我会转达的。

我不会去。

公司同事正在组织一个聚餐,我想邀请公司的外教来参加。

外教说:“我会过去的。”

我的同事很困惑。 pass 是经过的意思。他的意思是我会经过那家餐厅吗?那么他会来还是不来呢?

“我会过去”实际上是一种礼貌的拒绝方式!

外国人通常用“I'll pass”。或“我会把它传递给你。”委婉地表达“拒绝”。这是一种自然而礼貌的说法。

恐怕我不得不转达你的提议。

我想我必须放弃这个职位。

我会传递这个机会。

我不会考虑这个机会。

4.我会考虑一下。

我会考虑一下。

如果有什么事情一时难以决定,但又很难当面拒绝,你可以说“我考虑一下”,我会考虑一下。

A:你穿上它看起来真好看!如果你真的想要的话我可以给一个折扣。

B:谢谢你,但我会考虑一下。

A:你穿起来真的很漂亮!如果你愿意的话我可以给你折扣。

B:谢谢,但我最好再看一下。

5. 我很愿意,但是……

虽然我很想.但是

“决不!”不是“没办法”的意思吗?别回答错了

先积极回应对方“我愿意”,然后用“但是”表达遗憾。这样的拒绝显得不那么生硬和直接,对方也比较容易接受。

A:来参加聚会吧!

B:我很乐意,但我遇到了一些事情。

A:来参加这个聚会吧!

B:我很想去,但是我还有事情要做。

A:你愿意和我一起去吃晚饭吗?

B:我很乐意,但是20 分钟后我就要考试了。

A:你想和我一起吃晚饭吗?

B: 我很想去,但是20 分钟后我还有考试。

另外,当我们极度愤怒,不想那么委婉地表达自己的“拒绝”时,我们可以这样说

不关你的命!绝对不是!

世上没有这样的机会!绝对没有机会!

千万次不!绝对不可能!

想都别想!想都别想!

在我的尸体上!除非我死! (语气很强烈)

事实上,在美式口语中,“No way”更多地表达“对某事感到惊讶或难以置信”,并且大多用于积极的语境中。

喜欢:

决不!你拿到票了!

不是吗?你真的拿到票了!

决不!这可不是小事。也就是500 美元。

不!这可不是一个小礼物,花了500大洋。

用户评论

晨与橙与城

这个说法太有意思了!我以前也以为 “No way!” 就是“不可以说”,没想到还有这么多种不同的表达方式。感觉对我们说英语的同学来说,能更深入地理解这种微妙的语境差异挺有帮助的

    有15位网友表示赞同!

别留遗憾

完全同意你说的,"No way!" 真的不是简单的 "没门" 或 "不可能" 。它更多的是一种语气表示惊讶、拒绝或怀疑。用在这几种情景中效果都比较好!

    有20位网友表示赞同!

┲﹊怅惘。

这篇文章真是太开眼界了!我以前一直用"No way!"来表达“没法”,“简直不敢相信”,现在才知道原来还有这么多种用法,以后可以用得更精准了!

    有14位网友表示赞同!

抓不住i

我觉得这篇文章写的很有趣,但是有些地方我没完全理解。比如 "can't believe it" 这个意思不是 "我无法相信" 么?怎么就等于 "不合理" 了?”

    有7位网友表示赞同!

入骨相思

说得不错啊!我也经常会用“No way!”表达惊讶或难以置信的情绪,就像说“我简直太震惊了!”的感觉。

    有9位网友表示赞同!

歆久

这篇文章好棒啊!终于有人解释清楚“No way!”的用法。以前我一直把它当成一个固定的词语,没想到它还能表达这么多不同的意思呢!

    有19位网友表示赞同!

南宫沐风

这个标题吸引了我眼球,但是内容好像有点浅显啊。我觉得“No way!" 和 ”没门” 还是有本质区别的,这篇文章应该更深入地探讨一下这种差异。

    有17位网友表示赞同!

哭花了素颜

我理解作者想要表达的意思,但我觉得" No way!" 的语气变化太强烈了,在一些场合用起来可能显得过于情绪化。

    有14位网友表示赞同!

久爱不厌

我平时很少用“No way!”这个词语,因为感觉有点儿过于随意的意思不是很有深度啊。更喜欢用一些其他的词语来表达我的感受。

    有18位网友表示赞同!

爱你心口难开

我觉得这篇文章对 “No way!”的解释还是比较好的,因为给了很多不同的例句,让人更容易理解这种语境的转变和意义的变化。

    有17位网友表示赞同!

恰十年

我一直以为"No way!" 就是一个简单的拒绝,没想到它还有这么多复杂的用法啊!这篇文章让我见识了英语表达的多样性!

    有14位网友表示赞同!

空谷幽兰

这个解释听起来很合理,不过我更喜欢用"Impossible!"来代替"No way!",我觉得 "No way!" 这个词显得太粗犷了一些,哈哈。

    有10位网友表示赞同!

愁杀

这篇文章真是个很好的提醒,我们学习外语不能总是依靠固有的印象和认知。要不断地去拓展理解,才能更好地掌握语言的精髓!

    有15位网友表示赞同!

殃樾晨

作者将"No way!" 与其他表达方式进行对比,帮助读者更清晰地理解其区别,这个思路很棒!

    有18位网友表示赞同!

惦着脚尖摘太阳

同意文章里的观点,我们不应该局限于对词语的表面含义, 要用心体会它所蕴含的情绪和内涵,才能更好地运用語言!

    有12位网友表示赞同!

猜你喜欢