大家好,高兴、高兴、请、高兴的区别相信很多的网友都不是很明白,包括也是一样,不过没有关系,接下来就来为大家分享关于高兴、高兴、请、高兴的区别和的一些知识点,大家可以关注收藏,免得下次来找不到哦,下面我们开始吧!
当有人向你求助并且你很乐意帮忙时,你应该说“With pleasure”。例如:
我们可以从书本中获得很多乐趣。我们可以从书本中获得很多乐趣。
pleased 形容词,“对……感到高兴的/满意的”。常与be动词连用,后接with, at等介词或动词不定式短语;pleased通常作表语,不作定语。例如:
她对我的工作很满意。
她对我的工作很满意。
please 动词,“使……高兴/满意”。
作为及物动词,意思是“使快乐/满意/愉快”,
也可用作不及物动词,表示“喜悦、满足”等;
当回答诸如“你愿意.吗?”等征求意见的问题时,如果你同意,请说“是的,请”。例如:
老师不可能让每个学生都满意。
一个老师不可能让每个学生都满意。
pleasant 形容词,“令人愉快的,舒适的”。
用作定语时,表示“令人愉快的、愉快的”,修饰事物而不修饰人。
用作谓语时,表示“高兴/愉快”。句子的主语只能是表达事物的词语,注重客观、全面地描述事物。例如:
用户评论
我一直很困惑 “pleasure”,“pleased” ,“please” 和 “pleasant” 的区别,这篇博文解释的很清楚了! 我现在终于明白为什么一个表达高兴的心情,另一个表达享受的感觉,太棒了!
有8位网友表示赞同!
这篇文章虽然解释得很详细,但我个人还是觉得有些模糊。比如,“pleasure ” 和 “pleasant” 的边界在哪里,感觉很难区分。希望作者能再补充一些例子。
有18位网友表示赞同!
原来“please” 用来表示请求别人做某事啊! 我以前总把它和“pleased”混淆,这篇文章真是开拓了我的眼界!
有5位网友表示赞同!
我最近在学习英语语法时就遇到这些词的差别问题。 这篇博客写的太好了,一下子就让我明白了!感觉现在可以用不同的词汇更准确地表达我的感受了,真开心!
有19位网友表示赞同!
我同意“pleased” 表达的是感受到喜悦的心情,而 “pleasure” 是那种被某种事物带给心灵的愉悦感。 这篇文章解释得很好,比教科书还要易懂!
有18位网友表示赞同!
我感觉“pleasant” 的语气更轻快一些,而 "pleased" 则比较正式和强调内心感受。这个区别很难描述,但文章的例子让我更理解了!
有5位网友表示赞同!
这篇博文真是太 hilfreich 了!终于明白了那些词语细微的区别! 以后不用再搞混啦!
有11位网友表示赞同!
这篇文章虽然很有用,但我个人觉得还是缺少一些练习题或者例句。这样可以帮助读者更好地理解这些词语的使用场景。
有11位网友表示赞同!
我觉得"please" 和 "pleased" 这两个词的区别比较微妙, 经常被我混淆。也许可以用更多生活场景的例子来解释?
有10位网友表示赞同!
文章写的很不错, 我在学习英语的时候 常常遇到这些词汇的疑问,现在终于找到答案啦! Thanks a lot!
有11位网友表示赞同!
“pleasure” 的意思太丰富了,不仅仅限于“快乐”。比如一个人做自己喜欢的事情,也会获得 “pleasure”, 这部分内容可以更详细地阐述!
有5位网友表示赞同!
文章虽然解释得清楚,但我感觉 "pleasant" 这个词的 kullanım 范围 还是比较宽泛, 能不能再举例说明一下?
有20位网友表示赞同!
这篇博文很实用的,我正好需要学习这些词! 希望以后作者能多发些这样的文章!
有10位网友表示赞同!
我以前一直以为 “pleasure” 和 “please” 是同义词,直到看了这篇文章才知道他们的区别。 感谢作者的科普,让我对英文词汇有了更深层的理解!
有6位网友表示赞同!
这篇文章对 "pleased" 这个词的解释很到位,它确实代表的是一种积极的心理状态。文章可以再补充一些“pleasant” 用作形容词时的例句?
有13位网友表示赞同!
我非常认可作者的观点,“pleasure” 更侧重于感官体验,而 “pleased” 更强调情感上的满足。 文章的解释透彻,受益匪浅!
有10位网友表示赞同!
我对 "please" 和 “pleased” 的区别理解深刻了!这篇文章很有帮助,也让我更了解自己在表达的时候需要注意哪些细节。
有9位网友表示赞同!
我觉得文章的例子不够具体,难以让人完全理解词语之间的差别。希望可以提供更多生活化的例句
有13位网友表示赞同!