老铁们,大家好,相信还有很多朋友对于“家常饭菜”用英语怎么说?和“饭”没有关系吗?和的相关问题不太懂,没关系,今天就由我来为大家分享分享“家常饭菜”用英语怎么说?和“饭”没有关系吗?以及的问题,文章篇幅可能偏长,希望可以帮助到大家,下面一起来看看吧!
01
画吸管/str/
抽签
“抽签”的英文表达是draw sketchs,其中straw的意思是“稻草”。之所以使用这个词,是因为人们经常使用不同长度的吸管来抽签。
如果没有人自愿承担这项任务,我们就只能抽签了。
如果没有人自愿执行这项任务,我们就必须抽签。
对话
A: 这个结果是怎么得来的?
结果是怎么得来的?
B:我们抽了吸管。
我们抽签了。
抽签这个短语也可以表示“抽签”
他们必须抽签来决定谁去。
他们必须抽签来决定谁去。
02
就像一盏灯亮了
豁然开朗
“恍然”可理解为“突然”,常用来指“恍然大悟”。它的英文表达是as if a light go on“就像一盏灯亮了”,引申为“突然”的意思。
听到吉姆的话,鲍勃就像亮了灯一样恍然大悟。
听到吉姆的话,鲍勃恍然大悟。
对话
A: 策划这个阴谋的是玛丽。 /'htt/
B:嗯,我恍然大悟,就像一盏灯亮了一样。
噢,多么突然的顿悟啊。
03
日常/rutin/
一顿普通的饭菜
英语表达“普通餐”与餐无关。这个词常用来形容“经常发生、司空见惯的事情”,可以表达为例行公事。
加班对吉姆来说是家常便饭。
对于吉姆来说,加班是家常便饭。
对话
A:今天恐怕要加班了。
恐怕今天我们得加班了。
B:这是一个例行公事。
这是很常见的现象。
也可以用“经常发生的事情”
一天的工作
或者常见的做法是
04
套件和一堆/kt//kbudl/
财产
“财产”多指“一个人的所有东西”,kit和caboodle是两个词。前者的意思是“成套的工具”,后者的意思是“组、堆”,所以kit and caboodle可引申为“户”。
这是我的全部装备和一堆东西。
这是我所有的财产。
对话
A:我带着整个套件和一堆东西。
我带着我所有的东西。
B:算了,我们只是出国旅游而已。
拜托,我们只是在国外旅行。
05
尊重某人作为一个局外人
看看外面
“见外”不能直译为“见外”。这个词的意思是“有礼貌,把……当作一个外人”,所以在英语中可以表达为“将某人视为外人”。
莉莉很害羞,常常把自己当作外人。
莉莉非常内向,但总是很外向。
对话
A: 很好吃。非常感谢你的晚餐。
真好吃。谢谢你的晚餐。
B:就像在家里一样。
别这么直言不讳。
(这句话在口语中比较常用,当告诉对方“别这么开明”时。)
用户评论
这真是太有意思了!我之前一直以为 "home cooking" 才是英文怎么说 “家常便饭”,没想到跟 "meal" 没关系,让我对英语的表达方式有了新的认识。
有16位网友表示赞同!
确实,很多时候单词意义和我们想象的不一样。这种语言学的小趣味,让人忍不住去探索更多的可能性。 我最近在学习口语,发现很多日常用词都不像字典里那么回事!
有20位网友表示赞同!
我经常做一些简单的家常菜,喜欢这种烹饪的乐趣, 没想到英文里有其他表达方式哦? “Everyday food” 好像是可以替代的? 但还是好奇具体有哪些其他的说法?
有6位网友表示赞同!
这个标题深深吸引了我!我一直觉得家常便饭的美好在于“熟悉”, 感觉“comfort food” 能更精准地传达这种感觉吧,“home cooking” 也行,但这两个词语我以后会分别用在不同的场合!
有19位网友表示赞同!
文章真有趣,学习新东西的同时还增加了对语言的思考。 毕竟语言是复杂的,每个文化都有其独特的表达方式。
有11位网友表示赞同!
家常便饭对我来说是最贴近真实生活的,简单但美味!希望以后有机会能多尝试一些不同文化的家常菜。
有15位网友表示赞同!
我经常做一些家乡的菜,味道鲜美, 让人回味无穷。我觉得 "rustic food" 也能表达一种类似的家常味道的感觉。
有7位网友表示赞同!
原来 "meal” 并不是万能的! 我以后要注意区别这些词汇的使用场景,避免语病出错。
有5位网友表示赞同!
我一直喜欢用“home cooking”来形容家常便饭,感觉更亲切自然。希望可以学习更多关于英语表达的知识~
有5位网友表示赞同!
这篇文章让我意识到语言的奥秘之深! 很多时候我们并不能把事物简单地翻译, 需要考虑文化的差异和语境的变化才能够准确地表达。
有14位网友表示赞同!
我喜欢品尝不同地区的家常菜,因为每一份菜都体现了一种独特的文化和生活方式 。
有8位网友表示赞同!
这篇文章点醒了我! 在学习语言的时候,要不仅仅局限于记忆单词,还需要理解它们的深层含义和语义差异。
有13位网友表示赞同!
我还想再问下,比如 "comfort food" 这个词就比较贴近“家常便饭”的感觉吗? 还有其他的表达方式呢?
有7位网友表示赞同!
学习一个新的语言就像探索一个未知的世界,充满乐趣和挑战! 这篇文章让我对英语的表达更加感兴趣了。
有18位网友表示赞同!
我觉得 “Everyday Food” 比较适合形容 家常便饭, 因为 "comfort food" 多指那些能带来慰藉或快乐的食物, 与家常菜的普遍性有所差距。
有8位网友表示赞同!
我最近也在研究如何用英文更流畅地表达我的生活, 这篇文章给了我一些启发! 我要开始学习更多关于家常菜的英语表达方式!
有5位网友表示赞同!
我觉得 “home cooked meal” 可以用来形容 "家常便饭"。
有8位网友表示赞同!