首页 > 自考资讯 > 自考资讯

当外国人说“两个人”时,我们用英语应该说“2人”还是“2人”?

2024-10-09

大家好,当外国人说“两个人”时,我们用英语应该说“2人”还是“2人”?相信很多的网友都不是很明白,包括也是一样,不过没有关系,接下来就来为大家分享关于当外国人说“两个人”时,我们用英语应该说“2人”还是“2人”?和的一些知识点,大家可以关注收藏,免得下次来找不到哦,下面我们开始吧!

如果我们要表达生活中的“两个人”,用英语该怎么说呢?

两个人?还是两个人?

人——n.中文翻译指的是:人

人——n.英文解释参考:

一个人是男人、女人或孩子。

“男人”可以是一个人,“女人”可以是一个人,“孩子”也可以是一个人;

也就是说:平时说话时,可以用“人”字来表达“一个人”的意思。

因此,当要表达“两个人、三个人……”时,必须使用“person”的复数形式;

但问题来了。英语中的“person”有两种复数形式:

人-- (复数)人

当外国人说“两个人”时,我们用英语应该说“2人”还是“2人”?

人——(复数)人

person——通常表示:(独立的、个人的)一个人

复数形式:人——通常用于某些正式或官方场合;

(比如一些正式的官方公告、书面文件、法律文件……)

该电梯最多可容纳15 人。

该电梯最多可容纳15 人。

最大——形容词最大的,最大的,最多的

在这句话中:15 人是更正式的表达方式;

然后就是我们经常听到的法律口号:

法律不偏待人。

当外国人说“两个人”时,我们用英语应该说“2人”还是“2人”?

法律面前人人平等。

说话时“人”的另一种复数形式:

poeple——通常用于:更常见的情况,更口语化;

说话的时候,如果我们想表达很多人的话,我们可以这样说:

很多人/很多人

很多人

聚会上有很多人。

聚会上有很多人。

这里只有两个人。

这里只有两个人。

用户评论

疯人疯语疯人愿

这太绕了!我一直觉得用 "people" 比较自然,毕竟生活中谁不说 "three guys" 啊?现在又说要区分 "persons" 太官方了吧。

    有6位网友表示赞同!

虚伪了的真心

其实这个问题不用纠结那么多,用哪个都行啊!最重要的是表达清楚就好,对吧?哈哈...

    有16位网友表示赞同!

断桥残雪

我刚读到类似观点!之前觉得 “2 persons” 比较正式些, 可是遇到一些老外说 "two people" 的时候也会感觉很奇怪。现在看来我的想法跟作者一样?

猜你喜欢