本篇文章给大家谈谈我听外国人说你是明星!你认为“你是大明星”吗?,以及对应的知识点,文章可能有点长,但是希望大家可以阅读完,增长自己的知识,最重要的是希望对各位有所帮助,可以解决了您的问题,不要忘了收藏本站喔。
你主宰,我崇拜……我只能爱你
你是我的超级明星.
所以你只要记住星星=星星
但我听到一个外国人对你说:你是明星。
不要以为这意味着:你是大明星!
NO.1
你是明星就是夸你!
如果你帮助别人解决问题
对方对你说:你是明星。
其实就是在说:你真是一个好人!
你是一个明星
=你真是个好人
相当于我们说的:
你真是我的救星
(看来语言很相似~)
例子:
谢谢你,我不用加班了!你是一个明星。
谢谢你,不然我就得加班了。你简直就是我的大救星。
PS:如果你真的是明星,你是明星也可以是:你是大明星,明星=明星。
另外,star还有‘星星’的意思
那么如果你听到:你的眼睛里有星星。
你懂吗: 你的眼里有星星吗?
那你就错了!
NO.2
眼里有星星就是幸福!
我听到别人对你说:
你的眼里有星星
你认为这意味着:你的眼睛里看到星星和大海吗?
那你就想太多了
你的眼睛里有星星=双眼闪闪发亮
(因为激动、兴奋、希望)
例子:
每当你的朋友和你聊天时,你的眼里都会有星星。
每次和朋友聊天的时候,你的眼睛都会发光。
NO.3
看星星不浪漫!
听有人说我能看到星星
别以为这是浪漫的观星
这确实是一个错误。
事实上,他很痛苦!
看到星星
=看星星
例子:
我感觉有点头晕,能看到星星。
用户评论
终于明白老外为什么会把这句话挂在嘴边了!确实,很多时候他们夸赞别人时可不是真的想说你是个闪耀的巨星,而更像是对你的回答觉得满意或赞赏呢。我之前总是自作多情,现在才知道原来是他们认可我的想法,真是太开心了!
有5位网友表示赞同!
这篇文章很有趣!以前还真把我误解了,以为老外在夸我有多厉害,后来才发现原来只是简单的表达对某种行为的肯定或赞赏。
有11位网友表示赞同!
啊哈哈哈,说得太对了!之前去参加朋友聚会,一个外国人一直说我"You're a star!", 我当时超级高兴的以为自己很受欢迎呢,结果后来才知道原來他只不过覺得我的故事很有趣,真是好尴尬!
有12位网友表示赞同!
老外说话确实和我们不一样,有时候觉得他们太含蓄了。这篇文章让我明白为什么有时听着不像是夸奖,但其实就是一种认可和肯定,要多读一些英文文章才能更准确理解他们的意思
有17位网友表示赞同!
我觉得很多时候老外的表达方式的确比较冷淡,他们很少直接说“你很厉害”这种肯定的词语,更多的是通过其他委婉的方式来表示。这篇文章让我了解更多关于老外文化的知识,挺喜欢这种分析方式的!
有16位网友表示赞同!
我有个外国朋友经常说我很"smart", 一开始我也以为是在夸我的智力很高,后来发现其实是他在夸我的回答很合理很聪明。看来很多时候要结合语境来理解他们的意思, 不要先入为主。
有19位网友表示赞同!
这只是对一个现象的解释吗?为什么不能直接认为这是老外的真心赞赏呢?也许他们确实觉得你很棒!
有18位网友表示赞同!
我觉得老外真诚的时候也会直截了当地表达出来,不必过度解读他们的语言习惯,还是要保持一颗平常心去和他们相处。
有13位网友表示赞同!
很有意思!以前我也经常被外国朋友这样评价,当时我以为是在夸赞我很有明星气质呢。现在看来是另一种含义呢! 或许应该多留意一下老外说话的语气和语境,避免误会。
有14位网友表示赞同!
哈哈哈,终于知道为什么老外总是说我“awesome”了!原来并不是我的实力很强吧?
有5位网友表示赞同!
我觉得这篇文章很有启发意义,让我们更了解不同文化之间语言表达的差异。
有17位网友表示赞同!
这种误解确实挺常见,很多人都会以为老外夸奖他就是单纯地觉得他厉害。其实应该从语境和肢体语言来理解他们的意思,不要太在意单一字词的含义。
有14位网友表示赞同!
这篇文章让我想到一次我和外国朋友聊天的时候,他一直在说我"You're amazing!",后来才知道只是因为我的经历比较有趣罢了。可见不同的文化背景下对同一句话的理解会不同,这一点很重要!
有14位网友表示赞同!
我觉得这篇博文说的很有道理,很多时候我们需要多加思考和分析才能真正明白老外的表达意思。
有9位网友表示赞同!
确实,语言是一种文化的体现,很多时候难以直接翻译成另一种语言的含义。应该保持一颗谦虚之心去学习和理解其他的文化和语言模式!
有7位网友表示赞同!
不过说到底,无论他们是怎么说的,只要对方觉得你很好就是好的呀!不要过分纠结于表面表达的方式,更应该注重内心的真诚和友谊!
有16位网友表示赞同!
我觉得这篇文章写的比较浅层,只是简单的举例说明了老外语言的差异,并没有深入探讨相关的文化背景和心理因素。
有15位网友表示赞同!