首页 > 自考资讯 > 自考资讯

请记住:No waiting 不能翻译为“Don't wait”

2024-10-09

大家好,今天小编来为大家解答请记住:No waiting 不能翻译为“Don't wait”这个问题,很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!

如果你在国外看到这样的标志

别停下来!

一秒钟也不行!

请记住:No waiting 不能翻译为“Don't wait”

不等待=不停车

示例:

路边的牌子上写着“无需等待!”

请记住:No waiting 不能翻译为“Don't wait”

路边的牌子上写着“禁止停车”。

用户评论

予之欢颜

是啊,"不要等待" 听起来很空洞,但 No Waiting 这句话感觉更有力量和行动力!像是一种宣言,要主动去争取而不是被动地等待。

    有11位网友表示赞同!

伪心

其实我觉得两种说法都有用,取决于你想表达什么重点。 "不要等待" 强调的是拒绝消极的态度,而 "Remember No waiting" 想表达的是一种积极主动的坚持。就像看电影字幕一样,有时需要根据语气和语境来理解翻译嘛。

    有8位网友表示赞同!

半世晨晓。

同意!“记住No waiting” 比“不要等待”更深刻。仿佛在提醒自己要时刻保持敏锐,抓住机会而不是沉溺于原地等待!

    有18位网友表示赞同!

温柔腔

作者说的很有道理啊!一直以来我都被等人的态度束缚,现在决定从今天开始,牢记 No Waiting ,踏出那一步去创造属于我的未来。

    有18位网友表示赞同!

太难

我觉得这句话其实更像是一个人生格言吧。无论在什么方面都要积极主动,不要把时间浪费在等待上,这真是一个值得铭记的道理!

    有9位网友表示赞同!

冷落了♂自己·

我经常会不自觉地落入“等待”陷阱中。今天读了这篇博文,感觉很有启发。No Waiting 应该是写在笔记本上的第一句话吧!

    有16位网友表示赞同!

失心疯i

还是喜欢传统的翻译方式更直接,"不要等待" 就很明白是劝告人们要行动起来,"记住No waiting" 听起来太文艺了,有点抽象。

    有11位网友表示赞同!

为爱放弃

其实我觉得两个说法各有优劣吧,“不要等待” 直接明了,“记住No Waiting” 则带着一种提醒和沉思的味道,取决于读者个人的喜好和阅读意图。

    有20位网友表示赞同!

你身上有刺,别扎我

No Waiting 这句话听起来很有意思,像是一个口号一样,让人热血沸腾。但现实中要做到主动并不容易啊!需要克服很多心理惰性才行。

    有13位网友表示赞同!

↘▂_倥絔

我喜欢这种充满行动力的表达方式。 No Waiting 是一个态度,一种积极的人生选择理念!

    有15位网友表示赞同!

红玫瑰。

我一直觉得不要浪费时间是人生的黄金法则。No Waiting 就像一个强化我的信念,让我更加坚定地去行动起来!

    有13位网友表示赞同!

你瞒我瞒

作者这篇文章写的真不错啊,一下子就点明了重点:"记住No Waiting" 真的是一种值得我们铭记的精神!

    有19位网友表示赞同!

抚笙

我更喜欢“不要等待” 直接简单明了,很容易理解也容易让人记住。 "记住No Waiting" 听起来有点深奥,反而不太容易传达。

    有10位网友表示赞同!

我就是这样一个人

我觉得 “Remember No waiting” 这句话更好一些,像是一句警示的话语,提醒我们时刻保持警惕和行动力!

    有19位网友表示赞同!

太易動情也是罪名

对啊,“不要等待” 就只是单纯的禁止,而“记住No Waiting” 强调要主动思考、主动行动。这两种表达方式的确不尽相同啊!

    有7位网友表示赞同!

毒舌妖后

我本身就是个比较喜欢等待的人类型,容易被动接受,看来这个 "Remember No waiting" 真的很有必要提醒我,我要打破这种舒适圈!

    有9位网友表示赞同!

龙吟凤

No Waiting 听起来像是一个人生目标,一种积极的人生态度!希望大家都能记住这句话,不再等待而主动去实现自己理想!

    有19位网友表示赞同!

猜你喜欢